10 Expressões Idiomáticas Espanholas que Você Precisa Conhecer
3 mins read

10 Expressões Idiomáticas Espanholas que Você Precisa Conhecer

10 Expressões Idiomáticas Espanholas que Você Precisa Conhecer

As expressões idiomáticas são uma parte vibrante e colorida de qualquer idioma, oferecendo insights únicos sobre a cultura e o modo de vida de uma comunidade linguística.

O espanhol, com sua rica história e diversidade cultural, possui uma variedade de expressões idiomáticas que são frequentemente usadas no dia a dia.

Aqui estão dez expressões idiomáticas espanholas que você precisa conhecer para entender melhor a linguagem e a cultura dos falantes de espanhol:

1. “Estar en las nubes”

Esta expressão é usada para descrever alguém que está distraído ou sonhador. Literalmente, significa “estar nas nuvens”, sugerindo que a pessoa está tão absorta em seus pensamentos que está fora do alcance da realidade.

2. “Más vale tarde que nunca”

Esta expressão é equivalente ao ditado inglês “Better late than never”. É usada para transmitir a ideia de que é melhor fazer algo tarde do que nunca fazer.

3. “Echar agua al mar”

Esta expressão é usada para descrever uma ação inútil ou sem sentido, similar à expressão inglesa “to pour water into a sieve”. Ela transmite a ideia de desperdício de esforço ou recursos em uma tarefa impossível.

4. “Ser pan comido”

Quando algo é muito fácil de fazer, os falantes de espanhol usam essa expressão para descrever a simplicidade da tarefa. Literalmente, significa “ser pão comido”, comparando a facilidade da tarefa a comer pão.

5. “Salir el tiro por la culata”

Esta expressão é usada quando um plano ou ação resulta no efeito oposto ao desejado. É semelhante à expressão inglesa “to backfire”, sugerindo que a situação saiu do controle de maneira negativa.

6. “Ser uña y carne” 

Quando duas pessoas são muito próximas ou inseparáveis, os falantes de espanhol usam essa expressão para descrever seu relacionamento. Literalmente, significa “ser unha e carne”, destacando a ideia de união e proximidade.

7. “Ponerse las pilas”

Esta expressão é usada para encorajar alguém a se concentrar ou a se esforçar mais em uma tarefa. Literalmente, significa “colocar as pilhas”, como se alguém estivesse recarregando sua energia para realizar uma atividade.

8. “Hablar por los codos”

Quando alguém fala muito ou sem parar, os falantes de espanhol usam essa expressão para descrever essa pessoa. Literalmente, significa “falar pelos cotovelos”, sugerindo uma conversa interminável.

9. “Costar un ojo de la cara”

Quando algo é extremamente caro, os falantes de espanhol usam essa expressão para descrever o alto custo. Literalmente, significa “custar um olho da cara”, enfatizando o sacrifício financeiro necessário para adquirir algo.

10. “Meter la pata”

Quando alguém comete um erro ou diz algo imprudente, os falantes de espanhol usam essa expressão para descrever essa situação. Literalmente, significa “meter a pata”, como se alguém tivesse tropeçado ou pisado em algo.

10 Expressões Idiomáticas Espanholas que Você Precisa Conhecer
10 expressões que Espanholas

Em conclusão, familiarizar-se com essas expressões idiomáticas espanholas não apenas enriquece seu vocabulário, mas também oferece insights valiosos sobre a cultura e o pensamento dos falantes de espanhol.

Ao incorporar essas expressões em sua própria comunicação, você não apenas se torna mais fluente no idioma, mas também se aproxima mais da rica tradição linguística e cultural do mundo hispânico.

Leia também: Os melhores aplicativos para estudar francês. 

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *